No exact translation found for ممارسات صحية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ممارسات صحية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Développement des ressources humaines par l'investissement dans les institutions de formation et d'enseignement des professionnels de la santé et la réforme des structures salariales et les primes de motivation en vue d'améliorer la répartition et le nombre de professionnels de santé, surtout en milieu rural;
    - تنمية الموارد البشرية بالاستثمار في مؤسسات تدريب وتعليم الممارسين الصحيين، وإصلاح هياكل الأجور، والمكافآت التشجيعية، من أجل تحسين توزيع وعدد الممارسين الصحيين، وبخاصة في الريف؛
  • En outre, la méconnaissance des pratiques d'hygiène chez les enfants et leurs parents suscite l'inquiétude.
    كما أن نقص المعرفة بالممارسات الصحية لدى الأطفال ووالديهم هو أمر يثير القلق.
  • L'insuffisance de professionnels de la santé reste cruciale et constitue le grand défi du secteur de santé.
    ولا يزال النقص في الممارسين الصحيين حرجا، ويشكل هذا النقص تحديا كبيرا أمام قطاع الصحة.
  • Le personnel de santé recommande que la situation ambiguë concernant l'avortement en Jamaïque soit clarifiée et que la politique soit appuyée sur la législation.
    ويوصي الممارسون الصحيون بتوضيح الموقف الغامض المتصل بالإجهاض في جامايكا، ودعم السياسة بإصدار القوانين.
  • h) À continuer d'étudier les liens entre les mariages forcés ou précoces et la pauvreté, ainsi que les coutumes, traditions et pratiques, et la santé, l'éducation et l'émancipation économique;
    (ح) مواصلة دراسة الصلات بين الزواج المبكر والقسري والفقر؛ والعادات والتقاليد والممارسات؛ والصحة؛ والتعليم؛ والتمكين الاقتصادي؛
  • Des documents normatifs ont été établis pour guider l'action du personnel des services de santé et des collectivités.
    وصدرت وثائق معيارية لإرشاد ممارسات المرافق الصحية وإجراءات المجتمع المحلي.
  • m) Distribution à des groupes cibles de 10 pochettes éducatives sur les pratiques sans risques à suivre en matière de santé de la procréation et de soins aux nouveau-nés;
    (م) توزيع 10 مجموعات من المواد التثقيفية على مجموعات مستهدفة عن ممارسات الصحة الإنجابية الآمنة ورعاية الأطفال حديثي الولادة؛
  • Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et ils ont le droit de conserver leurs pratiques médicales, notamment de préserver leurs plantes médicinales, animaux et minéraux d'intérêt vital.
    للشعوب الأصلية الحق في طبها التقليدي وفي الحفاظ على ممارساتها الصحية، وبخاصة حفظ النباتات الطبية والحيوانات والمعادن الحيوية.
  • Depuis une vingtaine d'années, le régime alimentaire a changé et les pratiques en matière de santé des années 1980 ne sont plus guère suivies.
    وخلال العشرين عاما الماضية، يلاحظ أن الأغذية قد تغيرت وإن الممارسات الصحية الخاصة بالثمانينات لم تعد تتبع إلا نادرا.
  • Les professionnels de la santé, les travailleurs sociaux, les enseignants et d'autres acteurs concernés devraient également être sensibilisés et recevoir une formation.
    وينبغي أيضا أن تُوجّه برامج رفع مستويات الوعي والتدريب نحو الممارسين الصحيين، والعاملين الاجتماعيين والمدرسين، وغيرهم من المهنيين ذوي الصلة.